Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Reis 22:34

Listen to 1 Reis 22:34
34 De repente, um soldado disparou seu arco ao acaso e atingiu o rei de Israel entre os encaixes da sua armadura. Então o rei disse ao condutor do seu carro: “Tire-me do combate. Fui ferido!”

1 Reis 22:34 Meaning and Commentary

1 Kings 22:34

And a certain man drew a bow at a venture
Not aiming at the king of Israel, or knowing whereabout he was. In the Targum on ( 2 Chronicles 18:33 ) , this man is said to be Naaman, the general of the army of the king of Syria, and so Jarchi here; but though he did this in his simplicity, as the word signifies, without any intention to smite any particular person; yet God directed the arrow to the man he had marked for destruction, and neither his disguise, nor coat of mail, could secure from that:

and smote the king of Israel between the joints of the harness:
of which the pieces of armour on him were joined together, the higher and lower parts of it, the breastplate, and what covered the belly; and though these were joined as close as they were capable of joining them in those times, yet the arrow, guided by divine Providence, found its way into his body:

wherefore he said unto the driver of his chariot, turn thine hand;
or hands, with which he held the reins, and turn the horses on one side:

and carry me out of the host;
where the battle was hottest, to a place more remote and private, that he might have the wound examined, and the blood stopped, and return again, as it seems he did:

for I am wounded;
or rather "I am sick" F19, or ill, as the Targum; somewhat out of order, and therefore chose to retire a little while; not caring it should be known that he was smitten and wounded, lest his soldiers should be disheartened.


FOOTNOTES:

F19 (ytylxh) "aegrotare factus sum", Vatablus; "aegrotus factus sum", Junius & Tremellius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Reis 22:34 In-Context

32 Quando os chefes dos carros viram Josafá, pensaram: “É o rei de Israel”, e o cercaram para atacá-lo, mas Josafá gritou,
33 e, quando os comandantes dos carros viram que nĂŁo era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.
34 De repente, um soldado disparou seu arco ao acaso e atingiu o rei de Israel entre os encaixes da sua armadura. Então o rei disse ao condutor do seu carro: “Tire-me do combate. Fui ferido!”
35 A batalha foi violenta durante todo o dia e, assim, o rei teve que enfrentar os arameus em pé no seu carro. O sangue de seu ferimento ficou escorrendo até o piso do carro de guerra, e, ao cair da tarde, ele morreu.
36 Quando o sol estava se pondo, propagou-se um grito por todo o exército: “Cada homem para a sua cidade; cada um para a sua terra!”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in