1 Samuel 4:10

10 Então os filisteus lutaram, e Israel foi derrotado; cada homem fugiu para a sua tenda. O massacre foi muito grande: Israel perdeu trinta mil homens de infantaria.

1 Samuel 4:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:10

And the Philistines fought
With great ardour and spirit, quitted themselves like men of valour and courage, their case being desperate as they imagined, since God was in the camp of Israel:

and Israel was smitten:
were routed and beaten:

and they fled every man into his tent;
such of them as escaped the sword of the Philistines fled to their own houses in the several cities from whence they came; so the Targum,

``every man to his city''

so that their army was quite broken up:

and there was a very great slaughter
far greater than in the first battle:

For there fell of Israel thirty thousand footmen;
their army chiefly, if not altogether, consisting of footmen, there being few horses in Israel; and if any cavalry now, these may be supposed to flee; before they lost only 4000, now 30,000; so that the ark was no security to them, which was suffered, to show their vain trust and confidence in it.

1 Samuel 4:10 In-Context

8 Ai de nós! Quem nos livrará das mãos desses deuses poderosos? São os deuses que feriram os egípcios com toda espécie de pragas, no deserto.
9 Sejam fortes, filisteus! Sejam homens, ou vocês se tornarão escravos dos hebreus, assim como eles foram escravos de vocês. Sejam homens e lutem!”
10 Então os filisteus lutaram, e Israel foi derrotado; cada homem fugiu para a sua tenda. O massacre foi muito grande: Israel perdeu trinta mil homens de infantaria.
11 A arca de Deus foi tomada, e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
12 Naquele mesmo dia um benjamita correu da linha de batalha até Siló, com as roupas rasgadas e terra na cabeça.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.