1 Samuel 8:9

9 Agora atenda-os; mas advirta-os solenemente e diga-lhes quais direitos reivindicará o rei que os governará”.

1 Samuel 8:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 8:9

Now therefore hearken unto their voice
And appoint them a king as they desire:

howbeit, yet protest solemnly unto them;
not against the thing itself, which was permitted, but against the evil of their request, as to the unseasonable time, ill manner, and unjustifiable reason, in and for which it was made; the Lord would have Samuel lay before them their evil in requesting it, and the evils that would follow upon it to them, and faithfully represent them to them, that they might be left without excuse, and have none to blame but themselves when they, should come upon them:

and show them the manner of the king that shall reign over them:
or the right or judgment F26; not a legal right or form of government, but an assumed, arbitrary, and despotic power, such as the kings of the east exercised over their subjects, a king like whom the Israelites desired to have; namely, what unbounded liberties he would take with them, what slaves he would make of them, and what of their property he would take to himself at pleasure, as is after related. The word signifies, not a divine law, according to which the king should govern, but a custom, or a custom he would introduce, as the word is rendered, ( 1 Samuel 2:13 ) and is different from that in ( 1 Samuel 10:25 ) .


FOOTNOTES:

F26 (Klmh jpvm) "jus regis", V. L. Tigurine version, Munster; "judicium regis", Vatablus, Drusius.

1 Samuel 8:9 In-Context

7 E o SENHOR lhe respondeu: “Atenda a tudo o que o povo está pedindo; não foi a você que rejeitaram; foi a mim que rejeitaram como rei.
8 Assim como fizeram comigo desde o dia em que os tirei do Egito até hoje, abandonando-me e prestando culto a outros deuses, também estão fazendo com você.
9 Agora atenda-os; mas advirta-os solenemente e diga-lhes quais direitos reivindicará o rei que os governará”.
10 Samuel transmitiu todas as palavras do SENHOR ao povo, que estava lhe pedindo um rei,
11 dizendo: “O rei que reinará sobre vocês reivindicará como seu direito o seguinte: ele tomará os filhos de vocês para servi-lo em seus carros de guerra e em sua cavalaria e para correr à frente dos seus carros de guerra.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.