2 Reis 4:2

2 Eliseu perguntou-lhe: “Como posso ajudá-la? Diga-me, o que você tem em casa?”E ela respondeu: “Tua serva não tem nada além de uma vasilha de azeite”.

2 Reis 4:2 Meaning and Commentary

2 Kings 4:2

And Elisha said unto her, what shall I do for thee?
&c.] Or can I do, being poor himself, and unable to relieve her out of his substance, and not knowing where to get anything for her; and so what could she expect from him? signifying, that he pitied her case, but all that he could do was to give her his best advice, and pray for her:

tell me what thou hast in thy house?
that she could part with and dispose of, in order to pay her debt; and satisfy her creditor:

and she said, thine handmaid hath not anything in the house, save a
pot of oil;
that is, nothing of any value; she might have some things, some sort of household goods, though perhaps she had parted with most of them in her poverty; this was the most valuable thing she had.

2 Reis 4:2 In-Context

1 Certo dia, a mulher de um dos discípulos dos profetas foi falar a Eliseu: “Teu servo, meu marido, morreu, e tu sabes que ele temia o SENHOR. Mas agora veio um credor que está querendo levar meus dois filhos como escravos”.
2 Eliseu perguntou-lhe: “Como posso ajudá-la? Diga-me, o que você tem em casa?”E ela respondeu: “Tua serva não tem nada além de uma vasilha de azeite”.
3 Então disse Eliseu: “Vá pedir emprestadas vasilhas a todos os vizinhos. Mas peça muitas.
4 Depois entre em casa com seus filhos e feche a porta. Derrame daquele azeite em cada vasilha e vá separando as que você for enchendo”.
5 Depois disso ela foi embora, fechou-se em casa com seus filhos e começou a encher as vasilhas que eles lhe traziam.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.