2 Reis 7:12

12 O rei se levantou de noite e disse aos seus conselheiros: “Eu explicarei a vocês o que os arameus planejaram. Como sabem que estamos passando fome, deixaram o acampamento e se esconderam no campo, pensando: ‘Com certeza eles sairão, e então os pegaremos vivos e entraremos na cidade’.”

2 Reis 7:12 Meaning and Commentary

2 Kings 7:12

And the king arose in the night
Upon the report made to him:

and he said unto his servants, I will now show you what the Syrians
have done to us;
taking it to be a stratagem of theirs to decoy them:

they know that we be hungry;
and would be glad to come out of the city to get some food:

therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the
field;
to make us believe that they have broke up the siege, and have deserted the camp, and are gone, when they only lie in ambush:

saying, when they come out of the city;
which they supposed they would do through hunger:

we shall catch them alive;
take them captive at once:

and get into the city;
being open to let them out, and receive them on their return.

2 Reis 7:12 In-Context

10 Então foram, chamaram as sentinelas da porta da cidade e lhes contaram: “Entramos no acampamento arameu e não vimos nem ouvimos ninguém. Havia apenas cavalos e jumentos amarrados, e tendas abandonadas”.
11 As sentinelas da porta proclamaram a notícia, e ela foi anunciada dentro do palácio.
12 O rei se levantou de noite e disse aos seus conselheiros: “Eu explicarei a vocês o que os arameus planejaram. Como sabem que estamos passando fome, deixaram o acampamento e se esconderam no campo, pensando: ‘Com certeza eles sairão, e então os pegaremos vivos e entraremos na cidade’.”
13 Um de seus conselheiros respondeu: “Manda que alguns homens apanhem cinco dos cavalos que restam na cidade. O destino desses homens será o mesmo de todos os israelitas que ficarem, sim, como toda esta multidão condenada. Por isso vamos enviá-los para descobrir o que aconteceu”.
14 Assim que prepararam dois carros de guerra com seus cavalos, o rei os enviou atrás do exército arameu, ordenando aos condutores: “Vão e descubram o que aconteceu”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.