Atos 24:23

23 E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.

Atos 24:23 Meaning and Commentary

Acts 24:23

And he commanded a centurion to keep Paul
In custody, to watch and guard him, and look after him, that he went not away, since he was neither condemned nor acquitted; and therefore must be retained a prisoner, till one or other was done:

and to let him have liberty;
not to go where he pleased, or out of the place of confinement, for then there would have been no need of the after direction, not to prohibit his friends from coming to him; but to free him from his bonds and close confinement; which was done, partly on account of his being a Roman, and partly because he took him to be an innocent man, and it may be because he hoped to receive money from him:

that he should forbid none of his acquaintance to minister or come
unto him;
but that they should have free access to him, and the liberty of conversation with him; which layouts granted show that he was inclined to the side of Paul, both through the defence that he had made for himself, and through the letter which Lysias sent him, as well as through the knowledge he had gained by long observation and experience, of the temper and disposition of the Jews, their priests and elders.

Atos 24:23 In-Context

21 a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês”.
22 Então Félix, que tinha bom conhecimento do Caminho, adiou a causa e disse: “Quando chegar o comandante Lísias, decidirei o caso de vocês”.
23 E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
24 Vários dias depois, Félix veio com Drusila, sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.
25 Quando Paulo se pôs a discorrer acerca da justiça, do domínio próprio e do juízo vindouro, Félix teve medo e disse: “Basta, por enquanto! Pode sair. Quando achar conveniente, mandarei chamá-lo de novo”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.