Cantares de Salomâo 4:6

6 Enquanto não raia o diae as sombras não fogem,irei à montanha da mirrae à colina do incenso.

Cantares de Salomâo 4:6 Meaning and Commentary

Song of Solomon 4:6

Until the day break, and the shadows flee away
Until the day of grace breaks on every elect sinner, and the shadows of darkness, ignorance, and unbelief, are in a great measure fled and gone; or until the everlasting day breaks, and there will be no more night, nor any darkness of affliction, nor any more desertion, doubts, and fears; see ( Song of Solomon 2:17 ) . They are the words of Christ, declaring whither he would go till that time came, as follows:

I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of
frankincense:
the allusion may be to the mountains and hills where these odoriferous plants grew. It is said of Pompey the great, that when he passed over Lebanon (later mentioned, ( Song of Solomon 4:8 ) ) and by Damascus, he went through sweet smelling groves and woods of frankincense and balsam F19; and Lebanon is thought, by some F20, to have its name from the frankincense that grew upon it; though rather from the whiteness of the snow continually on it. By this "mountain" and "hill" may be meant the church of Christ, gathered together in Gospel order, so called for its visibility and immovableness, ( Isaiah 2:2 ) ( Psalms 125:1 ) ; and for the trees of righteousness which are planted and flourish there, the saints; and for the fragrancy of their graces; and for the sweet smelling odour of their sacrifices of prayer and praise; and because of the delight and pleasure Christ takes in his people, and they in him here; where they have mutual communion, so that it is to them both a mountain of myrrh and a hill of frankincense: particularly, here Christ delights to be, and here he resolves to dwell until his second coming.


FOOTNOTES:

F19 Florus de Gest. Roman. l. 3. c. 5.
F20 Vid. Gabr. Sionita de Orient. Urb. c. 6. p. 14.

Cantares de Salomâo 4:6 In-Context

4 Seu pescoço é como a torre de Davi,construída como arsenal.Nela estão pendurados mil escudos,todos eles escudos de heroicos guerreiros.
5 Seus dois seios são como filhotes de cervo,como filhotes gêmeos de uma gazelaque repousam entre os lírios.
6 Enquanto não raia o diae as sombras não fogem,irei à montanha da mirrae à colina do incenso.
7 Você é toda linda, minha querida;em você não há defeito algum.
8 Venha do Líbano comigo, minha noiva,venha do Líbano comigo.Desça do alto do Amana,do topo do Senir, do alto do Hermom,das covas dos leõese das tocas dos leopardos nas montanhas.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.