Daniel 3:5

5 Quando ouvirem o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério, da flauta dupla[a] e de toda espécie de música, prostrem-se em terra e adorem a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor ergueu.

Daniel 3:5 Meaning and Commentary

Daniel 3:5

That at what time ye hear the sound of the cornet
So called of the horn of which it was made; a sort of trumpet; so the Jews had trumpets of rams' horns: flute;
or pipe, or whistle, so called for its hissing noise; it is used of the shepherd's pipe or whistle; see ( Zechariah 10:8 ) , harp;
an instrument of music used by David, and much in use among the Jews, and other nations; sackbut;
or "sambuca"; which, according to Athenaeus F7, was a four stringed instrument, an invention of the Syrians; and Strabo F8, a Greek writer, speaks of it as a barbarous name, as the eastern ones were reckoned by the Grecians: psaltery;
this seems to be a Greek word, as does the next that follows, rendered "dulcimer"; but in the original text is "symphonia"; which does not signify symphony, or a concert or consort of music, but a particular instrument of music. Maimonides F9 makes mention of it as a musical instrument, among others; Servius F11 calls it an oblique pipe; and Isidore F12 describes it a hollow piece of wood, with leather stretched upon it, and beat upon with rods or sticks, something like our drum: the king of Babylon might have Grecian musicians, or, however, Grecian instruments of music, in his court, as the Grecians had from the eastern nations: and all kinds of music;
that could be had or thought of; and this was done in honour to this idol, and to allure carnal sensual persons to the worship of it, according to the order given: ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king
hath set up;
when they heard the music sound, immediately they were to repair to the plain where the image stood, and pay their adoration to it; or to fall down prostrate in their own houses in honour of it; and perhaps persons were appointed in all cities and towns throughout the empire to play this music; at hearing which, all people, nations, and tongues, were to bow down, in token of their religious regard unto it.


FOOTNOTES:

F7 Deipnosoph. I. 4.
F8 Geograph. l. 10. p. 324.
F9 Hilchot Celim, c. 10. sect. 14.
F11 In Virgil. Aeneid. I. 11.
F12 Originum, l. 3. c. 21.

Daniel 3:5 In-Context

3 Assim todos eles—sátrapas, prefeitos, governadores, conselheiros, tesoureiros, juízes, magistrados e todas as autoridades provinciais—se reuniram para a dedicação da imagem que o rei Nabucodonosor mandara erguer, e ficaram em pé diante dela.
4 Então o arauto proclamou em alta voz: “Esta é a ordem que é dada a vocês, ó homens de todas as nações, povos e línguas:
5 Quando ouvirem o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério, da flauta dupla e de toda espécie de música, prostrem-se em terra e adorem a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor ergueu.
6 Quem não se prostrar em terra e não adorá-la será imediatamente atirado numa fornalha em chamas”.
7 Por isso, logo que ouviram o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério e de toda espécie de música, os homens de todas as nações, povos e línguas prostraram-se em terra e adoraram a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor mandara erguer.

Footnotes 1

  • [a]. Ou "todos os instrumentos tocando juntos; " também nos versículos 10 e 15.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.