Esdras 6:2

Listen to Esdras 6:2
2 Encontrou-se um rolo na cidadela de Ecbatana, na província da Média, e nele estava escrito o seguinte, que Dario comunicou:

Esdras 6:2 Meaning and Commentary

Ezra 6:2

And there was found at Achmetha
Which Jarchi and Aben Ezra take to be the name of a vessel in which letters and writings were put for safety; but it was no doubt the name of a place; the Vulgate Latin version has it Ecbatana; and so Josephus F19; which was the name of a city in Media, where the kings of that country had their residence in the summer time F20; for it has its name from heat F21; the Persian kings dwelt at Shushan in the winter, and at Ecbatana in the summer {w}; hence they are compared by Aelian F24 to cranes, birds of passage, because of their going to and from the above places:

in the palace that is in the province of the Medes,
here was found

a roll;
which was the decree of Cyrus, which perhaps he took with him when he went thither:

and therein was a record thus written;
as follows.


FOOTNOTES:

F19 Antiqu. l. 11. c. 4. sect. 6.
F20 Curtius, l. 5. c. 8. Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 6.
F21 Hiller. Onomastic. Sacr. p. 618.
F23 Athen. Deipnosophist, l. 12. c. 1.
F24 De Animal. l. 3. c. 13.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esdras 6:2 In-Context

1 O rei Dario mandou entĂŁo fazer uma pesquisa nos arquivos da BabilĂŽnia, que estavam nos locais em que se guardavam os tesouros.
2 Encontrou-se um rolo na cidadela de Ecbatana, na província da Média, e nele estava escrito o seguinte, que Dario comunicou:
3 “No primeiro ano do seu reinado, o rei Ciro promulgou um decreto acerca do templo de Deus em JerusalĂ©m, nestes termos:“ ‘Que o templo seja reconstruĂ­do como local destinado Ă  apresentação de sacrifĂ­cios e que se lancem os seus alicerces. Ele terĂĄ vinte e sete metros de altura e vinte e sete metros de largura,
4 com trĂȘs carreiras de pedras grandes e uma carreira de madeira. O custo serĂĄ pago pela tesouraria do rei.
5 E os utensĂ­lios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor tirou do templo de JerusalĂ©m e trouxe para a BabilĂŽnia, serĂŁo devolvidos aos seus lugares no templo de JerusalĂ©m; devem ser colocados na casa de Deus’.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.