Êxodo 10:6

6 Encherão os seus palácios e as casas de todos os seus conselheiros e de todos os egípcios: algo que os seus pais e os seus antepassados jamais viram, desde o dia em que se fixaram nesta terra até o dia de hoje’.” A seguir Moisés virou as costas e saiu da presença do faraó.

Êxodo 10:6 Meaning and Commentary

Exodus 10:6

They shall fill thy houses
The king's palace and all the offices of it:

and the houses of thy servants;
the palaces of his nobles and courtiers:

and the houses of all the Egyptians;
of all the common people, not only in the metropolis, but in all the cities and towns in the kingdom; and so Dr. Shaw F3 says, the locusts he saw in Barbary, in the years 1724 and 1725, climbed as they advanced over every tree or wall that was in their way; nay, they entered into our very houses and bedchambers, he says, like so many thieves:

which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers, have seen since
the day they were upon the earth unto this day;
for size, for numbers, and for the mischief they should do; for though they have sometimes appeared in great numbers, and have covered a large spot of ground where they have settled, and devoured all green things, yet never as to cover a whole country at once, and so large an one as Egypt, and destroy all green things in it; at least, never such a thing had been seen or known in Egypt before since it was a nation, though it was a country sometimes visited by locusts; for Pliny F4 says, that in the country of Cyreniaca, which was near Egypt, see ( Acts 2:10 ) there was a law made for the diminishing of them, and keeping them under, to be observed three times a year, first by breaking their eggs, then destroying their young, and when they were grown up:

and he turned himself, and went out from Pharaoh;
as soon as Moses had delivered his message, perceiving anger in Pharaoh's countenance, and concluding from hence and some gestures of his that he should not succeed, and perhaps might be bid to go away, though it is not recorded; or "he looked and went out from him" F5, in honour to the king, as R. Jeshuah observes, he went backward with his face to the king; he did not turn his back upon him, but went out with his face to him; and which as it was and is the manner in the eastern countries, so it is with us at this day, to go from the presence of the king, not with the back, but with the face turned toward him, so long as he is to be seen.


FOOTNOTES:

F3 Travels, p. 187, Edit. 2.
F4 Ut supra. (Nat. Hist. 11. c. 29.)
F5 (Npyw) "et respexit", Pagninus, "et respiciens exivit" Tigurine version.

Êxodo 10:6 In-Context

4 Se você não quiser deixá-lo ir, farei vir gafanhotos sobre o seu território amanhã.
5 Eles cobrirão a face da terra até não se poder enxergar o solo. Devorarão o pouco que ainda lhes restou da tempestade de granizo e todas as árvores que estiverem brotando nos campos.
6 Encherão os seus palácios e as casas de todos os seus conselheiros e de todos os egípcios: algo que os seus pais e os seus antepassados jamais viram, desde o dia em que se fixaram nesta terra até o dia de hoje’.” A seguir Moisés virou as costas e saiu da presença do faraó.
7 Os conselheiros do faraó lhe disseram: “Até quando este homem será uma ameaça para nós? Deixa os homens irem prestar culto ao SENHOR, o Deus deles. Não percebes que o Egito está arruinado?”
8 Então Moisés e Arão foram trazidos de volta à presença do faraó, que lhes disse: “Vão e prestem culto ao SENHOR, o seu Deus. Mas, digam-me, quem irá?”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.