Êxodo 8:23

23 Farei distinção[a] entre o meu povo e o seu. Este sinal milagroso acontecerá amanhã”.

Êxodo 8:23 Meaning and Commentary

Exodus 8:23

And I will put a division between my people and thy people,
&c.] Or, a "redemption" F16; for by distinguishing them in his providence from the Egyptians, he might be said to redeem or deliver them; thus God makes a difference between his chosen people and the rest of the world, through his Son's redemption of them by his blood, out of every kindred, tongue, people, and nation:

tomorrow shall this sign be:
which, according to Bishop Usher, must be the twenty nineth day of Adar or February.


FOOTNOTES:

F16 (twdp) "redemptionem", Pagninus, Montanus

Êxodo 8:23 In-Context

21 Se você não deixar meu povo ir, enviarei enxames de moscas para atacar você, os seus conselheiros, o seu povo e as suas casas. As casas dos egípcios e o chão em que pisam se encherão de moscas.
22 “Mas naquele dia tratarei de maneira diferente a terra de Gósen, onde habita o meu povo; nenhum enxame de moscas se achará ali, para que você saiba que eu, o SENHOR, estou nessa terra.
23 Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal milagroso acontecerá amanhã”.
24 E assim fez o SENHOR. Grandes enxames de moscas invadiram o palácio do faraó e as casas de seus conselheiros, e em todo o Egito a terra foi arruinada pelas moscas.
25 Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: “Vão oferecer sacrifícios ao seu Deus, mas não saiam do país”.

Footnotes 1

  • [a]. Conforme a Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético diz "Porei uma libertação."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.