Ezequiel 48:21

21 “As terras que restarem em ambos os lados da área formada pela porção sagrada e pela cidade pertencerão ao príncipe. Elas se estenderão para o leste a partir dos doze quilômetros e meio da porção sagrada até a fronteira leste, e para o oeste a partir dos doze quilômetros e meio até a fronteira oeste. Essas duas áreas, paralelas ao comprimento das porções das tribos, pertencerão ao príncipe, e a porção sagrada, inclusive o santuário do templo, estará no centro delas.

Ezequiel 48:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 48:21

And the residue shall be for the prince
Not the civil magistrate, but the Prince Messiah; the King, Governor, and Protector of his church and people: on the one side and on the other of the holy oblation, and of the
possession of the city:
his portion shall lie on each side of the portion for the sanctuary, the priests and Levites, and for the city and its appurtenances; so that he will be the guardian and preserver of them all; (See Gill on Ezekiel 45:7): over against the five and twenty thousand of the oblation toward
the east border, and westward over against the five and twenty
thousand toward the west border;
or, "before the face" F24 "of the five and twenty thousand of the oblation"; that is, next to the tribe of Judah, close by that, and just before the holy oblation of five and twenty thousand reeds, both eastward and westward, should be the portion of the prince on one side: over against the portions for the prince;
or, "over against" these shall be that for the prince
F25; parallel with the portions of the several tribes before described shall be that of the prince, which belongs to him: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall
be in the midst thereof;
that is, the holy oblation of the land for the priests and Levites, and the sanctuary should be between that part of the prince's portion which lay next to Judah, and that which lay next to Benjamin; of which in the next verse.


FOOTNOTES:

F24 (ynp la) "ante facies", Pagninus; "ante faciem", Starckius.
F25 (ayvnl Myqlx tmel) "ex adverso portionum, [id vero] principis erit", Tigurine version; "juxta portiones, principi erit", Cocceius, Starckius.

Ezequiel 48:21 In-Context

19 Estes poderão vir de todas as tribos de Israel.
20 A porção toda, incluindo a cidade, será um quadrado, com doze quilômetros e meio de cada lado. É uma dádiva sagrada, que como tal vocês reservarão.
21 “As terras que restarem em ambos os lados da área formada pela porção sagrada e pela cidade pertencerão ao príncipe. Elas se estenderão para o leste a partir dos doze quilômetros e meio da porção sagrada até a fronteira leste, e para o oeste a partir dos doze quilômetros e meio até a fronteira oeste. Essas duas áreas, paralelas ao comprimento das porções das tribos, pertencerão ao príncipe, e a porção sagrada, inclusive o santuário do templo, estará no centro delas.
22 Assim a propriedade dos levitas e a propriedade da cidade estarão no centro da área que pertence ao príncipe. A área pertencente ao príncipe estará entre a fronteira de Judá e a fronteira de Benjamim.
23 “Quanto ao restante das tribos: Benjamim terá uma porção; esta se estenderá do lado leste ao lado oeste.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.