Gênesis 21:6

6 E Sara disse: “Deus me encheu de riso, e todos os que souberem disso rirão comigo”.

Gênesis 21:6 Meaning and Commentary

Genesis 21:6

And Sarah said, God hath made me to laugh
This she said on occasion of the name of her son Isaac, which name her husband had given him by divine direction, and to which she assented. This doubtless brought to her mind her former laughing, when she first heard that she should have a son, which was in a way of diffidence and distrust; but now God having given her a son, laid a foundation for laughter of another kind, for real, solid, joy and thankfulness: [so that] all that hear will laugh with me;
not laugh at her, and deride her, as Piscator interprets it; but congratulate her, and rejoice with her on this occasion, as on a like one the neighbours of Elisabeth did with her, ( Luke 1:58 ) .

Gênesis 21:6 In-Context

4 Quando seu filho Isaque tinha oito dias de vida, Abraão o circuncidou, conforme Deus lhe havia ordenado.
5 Estava ele com cem anos de idade quando lhe nasceu Isaque, seu filho.
6 E Sara disse: “Deus me encheu de riso, e todos os que souberem disso rirão comigo”.
7 E acrescentou: “Quem diria a Abraão que Sara amamentaria filhos? Contudo eu lhe dei um filho em sua velhice!”
8 O menino cresceu e foi desmamado. No dia em que Isaque foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.