Gênesis 31:12

12 Então ele disse: ‘Olhe e veja que todos os machos que fecundam o rebanho têm listras, são salpicados e malhados, porque tenho visto tudo o que Labão lhe fez.

Gênesis 31:12 Meaning and Commentary

Genesis 31:12

And he said, lift up now thine eyes, and see
This was all visionary, Jacob was still in a dream; but it was so impressed upon his mind, that he was spoke to, and bid to observe, and take notice, as follows: that all the rams that leap upon the cattle [are] ringstraked, speckled,
and grisled;
thereby assuring him, that such would be those the ewes would bring forth, which would be right in him to agree with Laban for as his hire; and it is probable that there was some distance of time, at least a night, between the first motion of Laban's to Jacob to settle his wages, ( Genesis 30:28 ) ; and his repeating that, and being urgent to have it done, ( Genesis 31:31 ) ; and in this interval of time might be the night Jacob had this dream and vision in, for his direction; or if it was after the bargain made, since it is said to be at the time the cattle conceived, he had it to assure him of God's approbation of it, and of his success in it: for I have seen all that Laban doeth to thee;
had took notice how he had made him serve fourteen years for his wives, and had given him nothing for his service; and how he now was taking advantage of Jacob's modesty to get him to fix his own wages, which he supposed would be lower than he could have the face to, offer him.

Gênesis 31:12 In-Context

10 “Na época do acasalamento, tive um sonho em que olhei e vi que os machos que fecundavam o rebanho tinham listras, eram salpicados e malhados.
11 O Anjo de Deus me disse no sonho: ‘Jacó!’ Eu respondi: ‘Eis-me aqui!’
12 Então ele disse: ‘Olhe e veja que todos os machos que fecundam o rebanho têm listras, são salpicados e malhados, porque tenho visto tudo o que Labão lhe fez.
13 Sou o Deus de Betel, onde você ungiu uma coluna e me fez um voto. Saia agora desta terra e volte para a sua terra natal’.”
14 Raquel e Lia disseram a Jacó: “Temos ainda parte na herança dos bens de nosso pai?
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.