Gênesis 42:38

38 Mas o pai respondeu: “Meu filho não descerá com vocês; seu irmão está morto, e ele é o único que resta. Se qualquer mal lhe acontecer na viagem que estão por fazer, vocês farão estes meus cabelos brancos descer à sepultura[a] com tristeza”.

Gênesis 42:38 Meaning and Commentary

Genesis 42:38

And he said, my son shall not go down with you
He gives a peremptory denial; this was his then present resolution and determination: for his brother is dead;
meaning Joseph, Benjamin's own brother by father and mother's side; him he supposed to be dead, such circumstances being related and produced, which made it highly probable, and he had not heard anything of him for twenty two years: and he is left alone;
Benjamin being the only surviving child of his dearly beloved Rachel, as he thought: if mischief befall him by the way in which ye go;
that is, to Egypt, whether by thieves and robbers, or by the fatigue of the journey, or by any means whatever, so that he loses his life. All the Targums interpret this mischief of death: then shall ye bring down my gray heirs with sorrow to the grave;
the sense is, should this be the case he should never lift up his head, or have any more comfort in this world, but should pass his time with continual sorrow until his gray head was laid in the grave, or till he came to the state of the dead.

Gênesis 42:38 In-Context

36 E disse-lhes seu pai Jacó: “Vocês estão tirando meus filhos de mim! Já fiquei sem José, agora sem Simeão e ainda querem levar Benjamim. Tudo está contra mim!”
37 Então Rúben disse ao pai: “Podes matar meus dois filhos se eu não o trouxer de volta. Deixa-o aos meus cuidados, e eu o trarei”.
38 Mas o pai respondeu: “Meu filho não descerá com vocês; seu irmão está morto, e ele é o único que resta. Se qualquer mal lhe acontecer na viagem que estão por fazer, vocês farão estes meus cabelos brancos descer à sepultura com tristeza”.

Footnotes 1

  • [a]. Hebraico: "Sheol. " Essa palavra também pode ser traduzida por "profundezas, pó " ou "morte."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.