Gênesis 46:29

29 José, de carruagem pronta, partiu para Gósen para encontrar-se com seu pai, Israel. Assim que o viu, correu para abraçá-lo e, abraçado a ele, chorou longamente.

Gênesis 46:29 Meaning and Commentary

Genesis 46:29

And Joseph made ready his chariot
Or "bound" F25 it, fastened the horses to it, harnessed them, and put them to; this he did not himself, as Jarchi thinks, for the honour of his father; but rather, as Aben Ezra, by ordering his servants to do it:

and went up to meet Israel his father in Goshen;
that being higher than the other part of Egypt, as it must be, if it was in Thebes, or upper Egypt, as some Jewish writers say F26; and Fium, supposed to be the place the Israelites dwelt in, see ( Genesis 47:11 ) , stood very high F1:

and presented himself unto him;
alighted from his chariot, and came up to his father, and stood before him, and showed himself to him, declaring who he was:

and he fell on his neck, and wept on his neck a good while:
either Jacob fell on the neck of Joseph, and wept over him a good while before he could speak to him, as the father of the prodigal son fell on his neck and kissed him, ( Luke 15:20 ) ; or, as Jarchi, Joseph fell on his father's neck, as he had done upon his brethren before, but wept over him longer; their embraces were no doubt mutual and extremely affectionate, that for a while they were not able to speak a word to each other.


FOOTNOTES:

F25 (roayw) "et ligavit", Pagninus, Montanus, Vatablus; "tum alligavit", Schmidt.
F26 Hieron. Quaestion. in Genesim, fol. 72. M. tom. 3.
F1 Leo. African. Descriptio Africae, l. 8. p. 722.

Gênesis 46:29 In-Context

27 Com mais os dois filhos. que nasceram a José no Egito, os membros da família de Jacó que foram para o Egito chegaram a setenta
28 Ora, Jacó enviou Judá à sua frente a José, para saber como ir a Gósen. Quando lá chegaram,
29 José, de carruagem pronta, partiu para Gósen para encontrar-se com seu pai, Israel. Assim que o viu, correu para abraçá-lo e, abraçado a ele, chorou longamente.
30 Israel disse a José: “Agora já posso morrer, pois vi o seu rosto e sei que você ainda está vivo”.
31 Então José disse aos seus irmãos e a toda a família de seu pai: “Vou partir e informar ao faraó que os meus irmãos e toda a família de meu pai, que viviam em Canaã, vieram para cá.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.