Gênesis 48:3

Listen to Gênesis 48:3
3 EntĂŁo disse JacĂł a JosĂ©: “O Deus todo-poderoso apareceu-me em Luz, na terra de CanaĂŁ, e ali me abençoou,

Gênesis 48:3 Meaning and Commentary

Genesis 48:3

And Jacob said unto Joseph
Being come into his bedchamber, and sitting by him, or standing before him: God Almighty appeared unto at Luz in the land of Canaan;
the same with Bethel, where God appeared, both at his going to Padanaram, and at his return from thence, ( Genesis 28:11-19 ) ( 35:6-12 ) ; which of those times is here referred to is not certain; very likely he refers to them both, since the same promises were made to him at both times, as after mentioned: and blessed me;
promised he would bless him, both with temporal and spiritual blessings, as he did as follows.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gênesis 48:3 In-Context

1 Algum tempo depois, disseram a JosĂ©: “Seu pai estĂĄ doente”; e ele foi vĂȘ-lo, levando consigo seus dois filhos, ManassĂ©s e Efraim.
2 E anunciaram a JacĂł: “Seu filho JosĂ© veio vĂȘ-lo”. Israel reuniu suas forças e assentou-se na cama.
3 EntĂŁo disse JacĂł a JosĂ©: “O Deus todo-poderoso apareceu-me em Luz, na terra de CanaĂŁ, e ali me abençoou,
4 dizendo: ‘Eu o farei prolĂ­fero e o multiplicarei. Farei de vocĂȘ uma comunidade de povos e darei esta terra por propriedade perpĂ©tua aos seus descendentes’.
5 “Agora, pois, os seus dois filhos que lhe nasceram no Egito, antes da minha vinda para cĂĄ, serĂŁo reconhecidos como meus; Efraim e ManassĂ©s serĂŁo meus, como sĂŁo meus RĂșben e SimeĂŁo.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.