Jeremias 51:8

8 A Babilônia caiu de repente e ficou arruinada.Lamentem-se por ela!Consigam bálsamo para a sua ferida;talvez ela possa ser curada.

Jeremias 51:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:8

Babylon is suddenly fallen and destroyed
Or "broken" F7; even into shivers, as a cup is; for when it had been used to answer the purposes designed by the Lord, he let it fall cut of his hands at once, and it was broken; or rather he dashed it in pieces, as a potter's vessel. The destruction of Babylon was brought about in a very short time, considering the strength of it; and was unexpected by the inhabitants of it, and by the nations round about; but, when it was come, it was irreparable: so the destruction of mystical Babylon will be in one hour, and it will be an utter and entire destruction, ( Revelation 18:8 ) ; howl for her;
as the inhabitants of Babylon, and her friends and allies that loved her, did no doubt; and as the kings and merchants of the earth, and others, will howl for spiritual Babylon, ( Revelation 18:9-19 ) ; take balm for her pain, if so be she may be healed:
or balsam; see ( Jeremiah 46:11 ) ; which is said by way of derision and mockery, as Kimchi and Abarbinel observe; or in an ironical and sarcastic manner; suggesting, that, let what means soever be made use of, her wound was incurable, her ruin inevitable, and her case irrecoverable.


FOOTNOTES:

F7 (rbvt) "confracta est", Schmidt; "fracta est", Cocceius; "contrita est", Piscator.

Jeremias 51:8 In-Context

6 “Fujam da Babilônia!Cada um por si!Não sejam destruídos por causa da iniquidade dela.É hora da vingança do SENHOR;ele lhe pagará o que ela merece.
7 A Babilônia era um cálice de ouro nas mãos do SENHOR;ela embriagou a terra toda.As nações beberam o seu vinho;por isso enlouqueceram.
8 A Babilônia caiu de repente e ficou arruinada.Lamentem-se por ela!Consigam bálsamo para a sua ferida;talvez ela possa ser curada.
9 “ ‘Gostaríamos de ter curado Babilônia,mas ela não pode ser curada;deixem-na e vamos, cada um para a sua própria terra,pois o julgamento dela chega ao céu,eleva-se tão alto quanto as nuvens.
10 “ ‘O SENHOR defendeu o nosso nome;venham, contemos em Sião o queo SENHOR, o nosso Deus, tem feito’.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.