João 8:11

11 “Ninguém, Senhor”, disse ela.Declarou Jesus: “Eu também não a condeno. Agora vá e abandone sua vida de pecado”.

João 8:11 Meaning and Commentary

John 8:11

She saith, no man, Lord
No man said a word to me, or lift up his hand against me, or moved a stone at me:

and Jesus said unto her, neither do I condemn thee;
Christ came not into the world to act the part of a civil magistrate, and therefore refused to arbitrate a case, or be concerned in dividing an inheritance between two brethren, ( Luke 12:13 Luke 12:14 ) . Nor did he come into the world to condemn it, but that the world, through him, might be saved, ( John 3:17 ) ; nor would he pass any other sentence on this woman, than what he had done; nor would he inflict any punishment on her himself; but suitably and agreeably to his office; as a prophet, he declares against her sin, calls her to repentance, and bids her

go and sin no more;
lest as he said to the man he cured at Bethesda's pool, a worse thing should come unto her. Wherefore the Jew F19 has no reason to object to this conduct of Christ, as if he acted contrary to the law, in ( Deuteronomy 13:5 ) . "Thou shalt put the evil away from the midst of thee"; and also to the sanctions of all civil laws among men, which order the removal of evil, by putting delinquents to death; and he observes, that those that believe in him, do not follow him in this, but put adulterers and adulteresses to death; and that indeed, should his example and instructions take place, all courts of judicature must cease, and order be subverted among men: but it should be observed, that our Lord manifested a regard, even to the law of Moses, when he bid this woman's accusers that were without sin, to cast the first stone at her; though as for the law in ( Deuteronomy 13:5 ) , that respects a false prophet, and not an adulterer or an adulteress; nor do the civil laws of all nations require death in the case of adultery; and did they, Christ here, neither by his words nor actions, contradicts and sets aside any such laws of God or man; he left this fact to be inquired into, examined, and judged, and sentence passed by proper persons, whose business it was: as for himself, his office was not that of a civil magistrate, but of a Saviour and Redeemer; and suitably to that he acted in this case; he did not connive at the sin, he reproved for it; nor did he deny that she ought to suffer according to the law of Moses, but rather suggests she ought; but as this was not his province, he did not take upon him to pronounce any sentence of condemnation on her; but called her to repentance, and, as the merciful and compassionate Saviour, gave her reason to hope pardon and eternal life.


FOOTNOTES:

F19 R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 47. p. 435, 436.

João 8:11 In-Context

9 Os que o ouviram foram saindo, um de cada vez, começando pelos mais velhos. Jesus ficou só, com a mulher em pé diante dele.
10 Então Jesus pôs-se em pé e perguntou-lhe: “Mulher, onde estão eles? Ninguém a condenou?”
11 “Ninguém, Senhor”, disse ela.Declarou Jesus: “Eu também não a condeno. Agora vá e abandone sua vida de pecado”.
12 Falando novamente ao povo, Jesus disse: “Eu sou a luz do mundo. Quem me segue, nunca andará em trevas, mas terá a luz da vida”.
13 Os fariseus lhe disseram: “Você está testemunhando a respeito de si próprio. O seu testemunho não é válido!”

Related Articles

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.