Joel 2:9

9 Lançam-se sobre a cidade;correm ao longo da muralha.Sobem nas casas;como ladrões entram pelas janelas.

Joel 2:9 Meaning and Commentary

Joel 2:9

They shall run to and fro in the city
Leap about from place to place, as locusts do; see ( Isaiah 33:4 ) ; and as the Chaldeans did when they became masters of the city of Jerusalem; they ran about from place to place to seize upon their spoil and plunder: they shall run upon the wall;
which before they climbed, now they shall run upon, and go from tower to tower, as the Chaldeans did, and broke clown the walls and fortifications: they shall climb up upon the houses, and enter in at the windows, like
a thief;
so the locusts entered into the houses of the Egyptians, ( Exodus 10:6 ) ; and Pliny says F19, they will eat through everything, and even the doors of houses. Theodoret on the place observes, that not only this may be done by enemies, what is here said,

``but even [we have often seen] it done by locusts; for not only flying, but even creeping up the walls, they enter into houses at the windows.''

FOOTNOTES:

F19 Nat. Hist. l. 11. c. 29.

Joel 2:9 In-Context

7 Eles atacam como guerreiros;escalam muralhas como soldados.Todos marcham em linha,sem desviar-se do curso.
8 Não empurram uns aos outros;cada um marcha sempre em frente.Avançam por entre os dardossem desfazer a formação.
9 Lançam-se sobre a cidade;correm ao longo da muralha.Sobem nas casas;como ladrões entram pelas janelas.
10 Diante deles a terra treme,os céus estremecem,o sol e a lua escureceme as estrelas param de brilhar.
11 O SENHOR levanta a sua vozà frente do seu exército.Como é grande o seu exército!Como são poderosos os que obedecem à sua ordem!Como é grande o dia do SENHOR!Como será terrível!Quem poderá suportá-lo?
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.