Josué 16:2

2 De Betel, que é Luz,[a] iam para o território dos arquitas, em Atarote,

Josué 16:2 Meaning and Commentary

Joshua 16:2

And goeth out from Bethel to Luz
For though these two places in time became one, yet they were originally distinct. Bethel, at which Jacob stopped, and who gave it its name, was a field adjacent to the city of Luz, ( Genesis 38:11 Genesis 38:19 ) ; and therefore with propriety may be, as they here are, distinguished:

and passeth along unto the borders Archi to Ataroth;
or to Archiataroth; these two words being the name of one and the same place, and to be joined as they are, in the Greek version, and others; and is the same with Atarothaddar, ( Joshua 16:5 ) ( 18:13 ) . Ataroth was its proper name, but it had these additional epithets to distinguish it from another Ataroth; see ( Joshua 16:7 ) ; Jerom F2 makes mention of Atharoth by Ramma, in the tribe of Joseph, and of another in the tribe of Ephraim, now a village at the north of Sebaste, or Samaria, four miles from it, called Atharus; the former is here meant.


FOOTNOTES:

F2 De loc. Heb. fol. 88. G.

Josué 16:2 In-Context

1 As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.
2 De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,
3 desciam para o oeste até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.
4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Este era o território de Efraim, clã por clã:A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta

Footnotes 1

  • [a]. Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz "De Betel vai até Luz."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.