Juízes 7:4

4 Mas o SENHOR tornou a dizer a Gideão: “Ainda há gente demais. Desça com eles à beira d'água, e eu separarei os que ficarão com você. Se eu disser: Este irá com você, ele irá; mas, se eu disser: Este não irá com você, ele não irá”.

Juízes 7:4 Meaning and Commentary

Judges 7:4

And the Lord said to Gideon, the people are yet too many
Though they were but just the number that Barak had with him, when he attacked Sisera's army and got the victory, which yet was ascribed to God, whose hand was manifestly seen in it; but as these might be supposed to be able men of valour that remained, they were too many for God to have that glory he intended to display in this victory:

bring them down unto the water;
from the hill on which they were, to a brook that ran at the bottom of it, perhaps a stream from the fountain or well of Harod, ( Judges 7:1 )

and I will try them for thee there,
or "purge them" F1, as silver is purged from dross, so the word signifies, as Kimchi observes, the righteous from the wicked, as he thinks; who, with others, suppose that by those who bowed on their knees to drink, were such as had been used to bow the knee to Baal, and the rest not, and so one were discerned from the other; but this trial was only for the sake of Gideon, to direct him whom he should take with him, and whom not:

and it shall be, that of whom I say unto thee, this shall go with thee,
the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, this
shall not go with thee, the same shall not go;
by the different manner of his men drinking at the water, later related, Gideon knew not who should go with him, and who not, whether they that bowed down to drink, or only lapped the water; this was determined by the mouth of the Lord, as follows but this trial was only for the sake of Gideon, to direct him whom he should take with him, and whom not:

and it shall be, that of whom I say unto thee, this shall go with thee,
the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, this
shall not go with thee, the same shall not go;
by the different manner of his men drinking at the water, after related, Gideon knew not who should go with him, and who not, whether they that bowed down to drink, or only lapped the water; this was determined by the mouth of the Lord, as follows.


FOOTNOTES:

F1 (wnprua) "defaecabo", Drusius; "eliquabo, seu purgabo", Piscator.

Juízes 7:4 In-Context

2 E o SENHOR disse a Gideão: “Você tem gente demais, para eu entregar Midiã nas suas mãos. A fim de que Israel não se orgulhe contra mim, dizendo que a sua própria força o libertou,
3 anuncie, pois, ao povo que todo aquele que estiver tremendo de medo poderá ir embora do monte Gileade”. Então vinte e dois mil homens partiram, e ficaram apenas dez mil.
4 Mas o SENHOR tornou a dizer a Gideão: “Ainda há gente demais. Desça com eles à beira d'água, e eu separarei os que ficarão com você. Se eu disser: Este irá com você, ele irá; mas, se eu disser: Este não irá com você, ele não irá”.
5 Assim Gideão levou os homens à beira d'água, e o SENHOR lhe disse: “Separe os que beberem a água lambendo-a como faz o cachorro, daqueles que se ajoelharem para beber”.
6 O número dos que lamberam a água levando-a com as mãos à boca foi de trezentos homens. Todos os demais se ajoelharam para beber.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.