Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Juízes 9:31

Listen to Juízes 9:31
31 Secretamente enviou mensageiros a Abimeleque dizendo: “Gaal, filho de Ebede, e seus parentes vieram a SiquĂ©m e estĂŁo agitando a cidade contra vocĂȘ.

Juízes 9:31 Meaning and Commentary

Judges 9:31

And he sent messengers unto Abimelech privily
In a secret manner, unknown to Gaal and the men of Shechem; or "craftily", as Jarchi and Kimchi interpret it, still dissembling, notwithstanding his anger, to be in the interest of Gaal, and the men of Shechem, as appears indeed afterwards by a show of friendliness with Gaal, ( Judges 9:36 ) though, according to Joseph Kimchi and Ben Gersom, Thormah is the name of the place where Abimelech was, the same with Arumah, ( Judges 9:41 ) and the sense is, that he sent messengers to Abimelech at Thormah or Arumah:

saying, Gaal the son of Ebal, and his brethren, be come to Shechem;
a family that Abimelech well knew, and if they were of the race of the old Canaanites, he would easily perceive their design:

and, behold, they fortify the city against thee;
by repairing its fortifications, or adding new works; or "besiege" F9 it, which, as that is done by placing an army around it without, that none can come out of it, so by setting a watch within, and upon the walls, and at the gates of it, that none can come in, which is here meant; though some interpret it of their design to besiege the city Thormah, where Abimelech was, of which he gives him notice; or rather they set the city against thee, make the inhabitants thine enemies.


FOOTNOTES:

F9 (Myru) "obsident", Pagninus, Munster, Drusius; "obsidere cogitant", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Juízes 9:31 In-Context

29 Ah! Se eu tivesse esse povo sob o meu comando! Eu me livraria de Abimeleque e lhe diria: Mobilize o seu exĂ©rcito e venha!”
30 Quando Zebul, o governante da cidade, ouviu o que dizia Gaal, filho de Ebede, ficou indignado.
31 Secretamente enviou mensageiros a Abimeleque dizendo: “Gaal, filho de Ebede, e seus parentes vieram a SiquĂ©m e estĂŁo agitando a cidade contra vocĂȘ.
32 Venha de noite, vocĂȘ e seus homens, e fiquem Ă  espera no campo.
33 De manhã, ao nascer do sol, avance contra a cidade. Quando Gaal e sua tropa atacarem, faça com eles o que achar melhor”.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in