Marcos 5:40

40 Mas todos começaram a rir de Jesus. Ele, porém, ordenou que eles saíssem, tomou consigo o pai e a mãe da criança e os discípulos que estavam com ele e entrou onde se encontrava a criança.

Marcos 5:40 Meaning and Commentary

Mark 5:40

And they laughed him to scorn
The servants of the house that had laid her out; and the neighbours and relations that were come in on this occasion, and had satisfied themselves that she was dead; and the players on the pipe and flute, with the mourning women, who got their livelihood this way; (See Gill on Matthew 9:24);

but when he had put them all out:
of the house, or that part of it where he was; that is, ordered them to depart, with the leave and consent of the master of the house:

he taketh the father, and the mother, of the damsel, and them that
were with him:
either with Jairus, who had accompanied him to Christ, and returned with him; the Ethiopic version reads it, "with them", who were with the father and the mother of the damsel, their near relations, and intimate friends; or rather with Christ, namely, the three disciples, Peter, James, and John;

and entereth in where the damsel was lying;
into an inner room, where the child was laid out on a bed.

Marcos 5:40 In-Context

38 Quando chegaram à casa do dirigente da sinagoga, Jesus viu um alvoroço, com gente chorando e se lamentando em alta voz.
39 Então entrou e lhes disse: “Por que todo este alvoroço e lamento? A criança não está morta, mas dorme”.
40 Mas todos começaram a rir de Jesus. Ele, porém, ordenou que eles saíssem, tomou consigo o pai e a mãe da criança e os discípulos que estavam com ele e entrou onde se encontrava a criança.
41 Tomou-a pela mão e lhe disse: “Talita cumi!”, que significa “menina, eu ordeno a você, levante-se!”.
42 Imediatamente a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se e começou a andar. Isso os deixou atônitos.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.