Neemias 13:8

8 Fiquei muito aborrecido e joguei todos os móveis de Tobias fora da sala.

Neemias 13:8 Meaning and Commentary

Nehemiah 13:8

And it grieved me sore
That such a sacred place should be converted to common use, and to that of an Heathen, and of an enemy to the Jews and their religion:

therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the
chamber;
as being chief magistrate, and acting by commission under the king of Persia, and to regulate everything amiss, according to the Jewish laws, as well as those of the king, his power being, no doubt, as large as Ezra's, ( Ezra 7:25 Ezra 7:26 ) , by "household stuff" is meant what is movable in the house, as chairs, tables, vessels for dressing, caring, drinking there are various opinions about this with the ancients {e}.


FOOTNOTES:

F5 Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 19.

Neemias 13:8 In-Context

6 Mas, enquanto tudo isso estava acontecendo, eu não estava em Jerusalém, pois no trigésimo segundo ano do reinado de Artaxerxes, rei da Babilônia, voltei ao rei. Algum tempo depois pedi sua permissão
7 e voltei para Jerusalém. Aqui soube do mal que Eliasibe fizera ao ceder uma sala a Tobias nos pátios do templo de Deus.
8 Fiquei muito aborrecido e joguei todos os móveis de Tobias fora da sala.
9 Mandei purificar as salas e coloquei de volta nelas os utensílios do templo de Deus, com as ofertas de cereal e o incenso.
10 Também fiquei sabendo que os levitas não tinham recebido a parte que lhes era devida e que todos os levitas e cantores responsáveis pelo culto haviam voltado para suas próprias terras.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.