Números 11:15

Listen to Números 11:15
15 Se Ă© assim que vais me tratar, mata-me agora mesmo; se te agradas de mim, nĂŁo me deixes ver a minha prĂłpria ruĂ­na”.

Números 11:15 Meaning and Commentary

Numbers 11:15

And if thou deal thus with me
Let the whole weight of government lie upon me, and leave the alone to bear it:

kill me, I pray thee, out of hand;
take me out of the world at once, or "kill me now, in killing" F14; dispatch me immediately, and make a thorough end of me directly:

if I have found favour in thy sight;
if thou hast any love for me, or art willing to show me a kindness, to remove me by death, I shall take as one:

and let me not see my wretchedness;
or live to be the unhappy man I shall be; pressed with such a weight of government, affected and afflicted with the wants of a people I cannot relieve, or seeing them bore down with judgments and punishments inflicted on them for their sins and transgressions I am not able to prevail upon them to abstain from: so the Targum of Jerusalem,

``that I may not see their evil, who are thy people;''

so Abendana, and in the margin of some Hebrew copies, it is read,

``this is one of the eighteen words, the correction of the scribes;''

who, instead of "my wretchedness" or evil, corrected it, "their wretchedness" or evil; but Aben Ezra says there is no need of this correction.


FOOTNOTES:

F14 (grh an yngrh) "occide me nunc occidendo", Drusius; "occide me jam, occide", Junius & Tremellius, Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Números 11:15 In-Context

13 Onde conseguirei carne para todo esse povo? Eles ficam se queixando contra mim, dizendo: ‘DĂȘ-nos carne para comer!’
14 NĂŁo posso levar todo esse povo sozinho; essa responsabilidade Ă© grande demais para mim.
15 Se Ă© assim que vais me tratar, mata-me agora mesmo; se te agradas de mim, nĂŁo me deixes ver a minha prĂłpria ruĂ­na”.
16 E o SENHOR disse a MoisĂ©s: “ReĂșna setenta autoridades de Israel, que vocĂȘ sabe que sĂŁo lĂ­deres e supervisores entre o povo. Leve-os Ă  Tenda do Encontro, para que estejam ali com vocĂȘ.
17 Eu descerei e falarei com vocĂȘ; e tirarei do EspĂ­rito que estĂĄ sobre vocĂȘ e o porei sobre eles. Eles o ajudarĂŁo na ĂĄrdua responsabilidade de conduzir o povo, de modo que vocĂȘ nĂŁo tenha que assumir tudo sozinho.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.