Números 23:24

24 O povo se levanta como leoa;levanta-se como o leão,que não se deita até que devore a sua presae beba o sangue das suas vítimas”.

Números 23:24 Meaning and Commentary

Numbers 23:24

Behold, the people shall rise up as a great lion
Or rather, "as the lioness" F14, which, as Aelianus says F15, is the strongest and most warlike beast, the most fierce and furious, as is believed both by Greeks and Barbarians; and he mentions the heroism of Perdiccas the Macedonian, and Semiramis the Assyrian, in engaging with and killing, not the lion or leopard, but lioness:

and shall lift up himself as a young lion;
both phrases denoting the courage and strength of the people of Israel, in attacking their enemies and engaging them:

he shall not lie down;
being once roused up and engaged in war:

until he eat of the prey, and drink the blood of the slain;
as the lion does when it has seized on a creature, tears it to pieces, eats its flesh and drinks its blood: this may refer to the slaughter of the Midianites that would be quickly made, and among the slain of whom Balaam himself was, ( Numbers 31:7 Numbers 31:8 ) , and to the slaughter and conquest of the Canaanites under Joshua, and taking their spoils.


FOOTNOTES:

F14 (ayblk) "ut leaena", V. L. Tigurine version.
F15 Var. Hist. l. 12. c. 39. Vid. Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 108.

Números 23:24 In-Context

22 Deus os está trazendo do Egito;eles têm a força do boi selvagem.
23 Não há magia que possa contra Jacó,nem encantamento contra Israel.Agora se dirá de Jacó e de Israel:‘Vejam o que Deus tem feito!’
24 O povo se levanta como leoa;levanta-se como o leão,que não se deita até que devore a sua presae beba o sangue das suas vítimas”.
25 Balaque disse então a Balaão: “Não os amaldiçoe nem os abençoe!”
26 Balaão respondeu: “Não disse a você que devo fazer tudo o que o SENHOR disser?”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.