Números 24:9

9 Como o leão e a leoa eles se abaixam e se deitam,quem ousará despertá-los?“Sejam abençoados os que os abençoarem,e amaldiçoados os que os amaldiçoarem!”

Números 24:9 Meaning and Commentary

Numbers 24:9

He couched
Which may respect the posture of the armies of Israel in the plains of Moab:

he lay down as a lion, and as a great lion;
as he would do, and did in the land of Canaan, when conquered by Israel; they took up their residence on it quietly, and dwelt in it securely, and in no more fear of their enemies than a lion, which lays itself down and sleeps without concern anywhere:

who shall stir him up?
who dare do it? as it would be a very rash, bold, daring, and dangerous thing to rouse up a lion lying down; so it is suggested it would be alike to provoke Israel to war at some certain times, in the days of David more especially:

blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee;
which are the very words in which Isaac blessed Jacob, the ancestor of these people, ( Genesis 27:29 ) and which blessing is confirmed by Balaam against his will, and whereby he cursed himself instead of Israel; for though he could not curse him with words, he had cursed him in his heart, and would have done it verbally if he could F1.


FOOTNOTES:

F1 "Qui, quia non licuit, non facit, ille facit". Ovid.

Números 24:9 In-Context

7 Seus reservatórios de água transbordarão;suas lavouras serão bem irrigadas.“O seu rei será maior do que Agague;o seu reino será exaltado.
8 “Deus os está trazendo do Egito;eles têm a força do boi selvagem.Devoram nações inimigase despedaçam seus ossos;com suas flechas os atravessam.
9 Como o leão e a leoa eles se abaixam e se deitam,quem ousará despertá-los?“Sejam abençoados os que os abençoarem,e amaldiçoados os que os amaldiçoarem!”
10 Então acendeu-se a ira de Balaque contra Balaão, e, batendo as palmas das mãos, disse: “Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos, mas você já os abençoou três vezes!
11 Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que daria a você generosa recompensa, mas o SENHOR o impediu de recebê-la”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.