Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 5:6-12

Listen to 1 Samuel 5:6-12
6 Depois disso a mão do SENHOR pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.[a]
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: “A arca do deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom”.
8 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: “O que faremos com a arca do deus de Israel?”Eles responderam: “Levem a arca do deus de Israel para Gate”. E então levaram a arca do Deus de Israel.
9 Mas, quando a arca chegou, a mão do SENHOR castigou aquela cidade e lhe trouxe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e velhos, com uma epidemia de tumores.[b]
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom.Quando a arca de Deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: “Eles trouxeram a arca do deus de Israel para cá a fim de matar a nós e a nosso povo”.
11 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram: “Levem embora a arca do deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário ela[c] matará a nós e a nosso povo”. Pois havia pânico mortal em toda a cidade; a mão de Deus pesava muito sobre ela.
12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

1 Samuel 5:6-12 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 5

This chapter relates how that the ark being brought by the Philistines to Ashdod, and placed in the temple of their idol, that fell down before it, 1Sa 5:1-5, that the hand of the Lord was upon the men of Ashdod, and smote them with emerods, 1Sa 5:6,7 and being carried to Gath, the men of Gath were smitten likewise with the same, 1Sa 5:8,9, and after that the men of Ekron, whither it also was carried, 1Sa 5:10-12.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 3

  • [a] A Septuaginta e a Vulgata acrescentam E ratos surgiram na região, e a morte e a destruição estavam por toda a cidade.
  • [b] Ou "com tumores na virilha"
  • [c] Ou "ele"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in