Salmos 48:7

7 Foste como o vento orientalquando destruiu os navios de Társis.

Salmos 48:7 Meaning and Commentary

Psalms 48:7

Thou breakest the ships of Tarshish with east wind.
] This is either another simile, expressing the greatness of the dread and fear that shall now seize the kings of the earth; which will be, as Kimchi observes, as if they were smitten with a strong east wind, which breaks the ships of Tarshish; and to the same purpose is the note of Aben Ezra; who says, the psalmist compares the pain that shall take hold upon them to an east wind in the sea, which breaks the ships; for by Tarshish is meant, not Tartessus in Spain, nor Tarsus in Cilicia, or the port to which the Prophet Jonah went and took shipping; but the sea in general: or else this phrase denotes the manner in which the antichristian kings, and antichristian states, wilt be destroyed; just as ships upon the ocean are dashed to pieces with a strong east wind: or it may design the loss of all their riches and substance brought to them in ships; hence the lamentations of merchants, and sailors, and ship masters, ( Revelation 18:15-19 ) .

Salmos 48:7 In-Context

5 Quando a viram, ficaram atônitos,fugiram aterrorizados.
6 Ali mesmo o pavor os dominou;contorceram-se como a mulher no parto.
7 Foste como o vento orientalquando destruiu os navios de Társis.
8 Como já temos ouvido,agora também temos vistona cidade do SENHOR dos Exércitos,na cidade de nosso Deus:Deus a preserva firme para sempre.
9 No teu templo, ó Deus,meditamos em teu amor leal.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.