Mishle 10:10

10 He that winketh with the ayin causeth trouble, but one with foolish sfatayim shall come to ruin.

Images for Mishle 10:10

Mishle 10:10 Meaning and Commentary

Proverbs 10:10

He that winketh with the eye
The Syriac and Arabic versions add, "with fraud". A descriptive character of a wicked man, ( Proverbs 6:13 ) ; who so does, either to draw and allure persons to go along with him, and join him in his evil practices; or by way of scorn and contempt of others; or as a token to another of its being the proper time to circumvent his neighbour, or do him an injury. Such an one causeth sorrow;
to himself in the issue, however he may for the present please himself with his evil doings; and to others, whom he allures and deceives. The Arabic version is, "heaps afflictions" or "sorrows on men"; whom he corrupts and draws into his evil company and conversation; but a prating fool shall fall;
or, "be taken", as the Targum; or "beaten", as the Vulgate Latin; (See Gill on Proverbs 10:8).

Mishle 10:10 In-Context

8 The chacham lev will receive mitzvot, but one with foolish sfatayim (lips) shall be thrust down.
9 He that walketh uprightly walketh securely, but he that perverteth his drakhim shall be known.
10 He that winketh with the ayin causeth trouble, but one with foolish sfatayim shall come to ruin.
11 The peh (mouth) of a tzaddik is a Makor Chayyim, but chamas covereth the peh (mouth) of the resha’im.
12 Sin’ah (hatred) stirreth up medanim (dissensions), but ahavah covereth all peysha’im.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.