Yehoshua 4:23

23 For Hashem Eloheichem dried up the waters of the Yarden from before you, until ye were passed over, just as Hashem Eloheichem did to Yam Suf, which He dried up from before us, until we were crossed over;

Yehoshua 4:23 Meaning and Commentary

Joshua 4:23

For the Lord your God dried up the waters of Jordan from
before you, until ye were passed over
As this is supposed to be said in future time, and to persons who were not upon the spot when this was done, and so entirely ignorant of the affair; it is not to be understood of them personally, but of the same people they were of, the people of Israel in former times, of their ancestors, and of them in them; the benefits of which they enjoyed by possessing the land of Canaan their fathers were at this time introduced into:

as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before
us, until we were gone over;
for though the generation of men, for the most part, was dead, that passed through the Red sea; yet as Joshua himself, and Caleb and Eleazar, and it may be some others that were not among the murmurers, were still living, for whom that miracle was wrought, this way of speaking is very properly made use of; and especially when it is observed, that there were many of the present generation then young, which passed over, and even those unborn were in and represented by their ancestors, and who enjoyed the advantages of that wonderful mercy; so these two strange events are joined together, as instances of divine power and goodness, in ( Psalms 114:3 Psalms 114:5 ) .

Yehoshua 4:23 In-Context

21 And he spoke unto the Bnei Yisroel, saying, When your banim shall ask their avot in time to come, saying, What mean these avanim?
22 Then ye shall let your banim know, saying, Yisroel crossed over this Yarden on yabashah (dry land [Gn 1:9]).
23 For Hashem Eloheichem dried up the waters of the Yarden from before you, until ye were passed over, just as Hashem Eloheichem did to Yam Suf, which He dried up from before us, until we were crossed over;
24 So that Kol Ammei HaAretz (all the peoples of the earth) might know the Yad Hashem, that it is chazakah; so that ye might fear Hashem Eloheichem kol hayamim (all the days, forever).
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.