Yeshayah 19:5

5 And the mayim shall roll back from the yam, and the Nile shall be parched and dried up.

Yeshayah 19:5 Meaning and Commentary

Isaiah 19:5

And the waters shall fail from the sea
Which Kimchi understands figuratively of the destruction of the Egyptians by the king of Assyria, compared to the drying up of the waters of the Nile; and others think that the failure of their trade by sea is meant, which brought great revenues into the kingdom: but, by what follows, it seems best to take the words in a literal sense, of the waters of the river Nile, which being dried up, as in the next clause, could not empty themselves into the sea, as they used, and therefore very properly may be said to fail from it; nay, the Nile itself may be called a sea, it being so large a confluence of water: and the river shall be wasted and dried up;
that is, the river Nile, which was not only very useful for their trade and navigation, but the fruitfulness of the country depended upon it; for the want of rain, in the land of Egypt, was supplied by the overflow of this river, at certain times, which brought and left such a slime upon the earth, as made it exceeding fertile; now the drying up of this river was either occasioned by some great drought, which God in judgment sent; or by the practices of some of their princes with this river, by which it was greatly impaired, and its usefulness diminished.

Yeshayah 19:5 In-Context

3 And the ruach Mitzrayim shall be disheartened within him; and I will frustrate the etzah thereof; and they shall consult the elilim (idols, false g-ds), and to the ittim (sorcerers, necromancers), and to the ovot (mediums with familiar spirits), and to the wizards.
4 And the Mitzrayim will I give over into the yad adonim kasheh (power of hard taskmasters); and a fierce melech shall rule over them, saith HaAdon Hashem Tzva’os.
5 And the mayim shall roll back from the yam, and the Nile shall be parched and dried up.
6 And the neharot (streams, canals) shall turn foul; and the moats shall be emptied and dried up; the reeds and rushes shall wither.
7 The bare places by the Nile, by the mouth of the Nile, and everything sown by the Nile, shall wither, be blown away, v’einenu (and be no more).
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.