Yeshayah 59:12

12 Because peysha’einu (our rebellions) have multiplied before Thee, and chattoteinu (our sins) testify against us; for peysha’einu are still with us; and as for avonoteinu (our iniquities), we acknowledge them:

Yeshayah 59:12 Meaning and Commentary

Isaiah 59:12

For our transgressions are multiplied before thee
Not only an increase of immorality among the people in common, but among professors of religion; and as their transgressions are committed against the Lord, so they are in his sight taken notice of and observed by him, are loathsome and abominable to him, and call aloud for his judgments on them: and our sins testify against us;
God is a witness against us, in whose sight our sins are done; and our consciences are witnesses against us, which are as a thousand witnesses; and there is no denying facts; our sins stare us in the face, and we must confess our guilt: or, "our sins answer against us" F3; as witnesses called and examined answer to the questions put, so our sins, being brought as it were into open court, answer and bear testimony against us; or it must be owned, our punishment for our sins answers to them; it is the echo of our sins, what they call for, and righteously comes upon us: for our transgressions are with us;
or, "on us" F4; in our minds, on our consciences, loading us with guilt; continually accusing and condemning us; are manifest to us, as the Targum; too manifest to be denied: and as for our iniquities, we know them;
the nature and number of them, and the aggravating circumstances that attend them; and cannot but own and acknowledge them, confess, lament, and bewail them; an enumeration of which follows.


FOOTNOTES:

F3 (wnb htne wnytajx) "peccata nostra respondit contra nos", Montanus; "id ipsum respondit contra nos", Cocceius; "even everyone of them", so Junius & Tremellius; "peccatorum nostrorum quodque", sic
F4 (wnta) "super nos", Munster.

Yeshayah 59:12 In-Context

10 We grope by the wall like the ivrim (blind), and we grope as if we had no einayim (eyes); we stumble at tzohorayim (noon) as in twilight; we are in full vigor and stout, yet we are as mesim (dead ones).
11 We all growl like dubim (bears), and moan continually like yonim (doves); we look for mishpat, but there is none; for Yeshuah (Salvation), but it is far off from us.
12 Because peysha’einu (our rebellions) have multiplied before Thee, and chattoteinu (our sins) testify against us; for peysha’einu are still with us; and as for avonoteinu (our iniquities), we acknowledge them:
13 In rebelling against and kachash (denying) Hashem, and nasog (turning away) from Eloheinu, speaking oshek (oppression) and sarah (revolt), conceiving and uttering from the lev (heart) divrei sheker (words of falsehood).
14 And mishpat (justice) is turned back, and tzedakah (righteousness) standeth afar off; for emes (truth) is fallen in the rechov (street), and nacho’ach (honesty) cannot enter.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.