1 Chroniques 22:3

3 David prépara aussi du fer en abondance, pour les clous des battants des portes, et pour les assemblages, une quantité d'airain, d'un poids incalculable,

1 Chroniques 22:3 Meaning and Commentary

1 Chronicles 22:3

And David prepared iron in abundance for the nails for the
doors of the gates, and for the joinings
Great plenty of iron to make nails of for joining the boards together, of which the doors and gates were to be made, and for the fastening of the hinges of them:

and brass in abundance without weight;
for making the altar of brass, and the laver of brass, and other vessels. Brass was much used by the Heathens in sacred things, as Macrobius F16 observes.


FOOTNOTES:

F16 Saturnal. l. 5. c. 19.

1 Chroniques 22:3 In-Context

1 Or David dit: Ici sera la maison de l'Éternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Israël.
2 Et David dit de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler les pierres de taille, pour bâtir la maison de Dieu.
3 David prépara aussi du fer en abondance, pour les clous des battants des portes, et pour les assemblages, une quantité d'airain, d'un poids incalculable,
4 Et des bois de cèdre sans nombre; car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David des bois de cèdre en abondance.
5 Et David disait: Salomon, mon fils, est jeune et d'un âge tendre, et la maison qu'il faut bâtir à l'Éternel doit s'élever très haut en renom et en gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des préparatifs. Et David fit des préparatifs en abondance, avant sa mort.
The Ostervald translation is in the public domain.