1 Chroniques 22:8

8 Mais la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes: Tu as répandu beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne bâtiras point une maison à mon nom, car tu as répandu beaucoup de sang sur la terre devant moi.

1 Chroniques 22:8 Meaning and Commentary

1 Chronicles 22:8

But the word of the Lord came to me
The word of prophecy, as the Targum, by the mouth of Nathan the prophet:

saying;
as follows, which though not expressed in the book of Samuel before referred to, is here recorded by divine inspiration:

thou hast shed blood abundantly;
Kimchi thinks this refers to the blood of Uriah, and those gallant men that were slain with him, and to the priests slain by the order of Saul, which David was the occasion of, or accidental cause of, ( 1 Samuel 22:22 ) and to many good men among the Gentiles; though it was the intention of the Lord to consume the wicked among them, that they might not prevail over Israel:

and hast made great wars:
with the Philistines, Moabites

thou shall not build an house unto my name, because thou hast shed much
blood upon the earth in my sight;
an intimation this, that the church of God, of which this house was a type, was to be built by Christ, the Prince of peace, and to be supported and maintained not by force of arms, and by spilling of blood, as the religion of Mahomet, but by the preaching of the Gospel of peace.

1 Chroniques 22:8 In-Context

6 Puis il appela Salomon, son fils, et lui commanda de bâtir une maison à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
7 David dit donc à Salomon: Mon fils, j'avais moi-même dessein de bâtir une maison au nom de l'Éternel mon Dieu.
8 Mais la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes: Tu as répandu beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne bâtiras point une maison à mon nom, car tu as répandu beaucoup de sang sur la terre devant moi.
9 Voici, un fils va te naître, qui sera un homme de repos, et je lui donnerai du repos de la part de tous ses ennemis, tout autour, car son nom sera Salomon (le Pacifique), et je donnerai la paix et la tranquillité à Israël pendant sa vie.
10 C'est lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais.
The Ostervald translation is in the public domain.