1 Rois 10:12

12 Et de ce bois de santal le roi fit des balustrades pour la maison de l'Éternel et pour la maison royale, et des harpes, et des lyres pour les chantres. Il n'était point venu tant de bois de santal, et on n'en a point vu ainsi, jusqu'à ce jour.

1 Rois 10:12 Meaning and Commentary

1 Kings 10:12

And the king made of the almug trees pillars for the house
of the Lord, and for the king's house
Or terraces, as in ( 2 Chronicles 9:11 ) , causeways; and means the ascent or causeway he made from his own house to the temple; the pavement of which, as Jarchi interprets the word here, was made of the wood of these trees; or the supports of it, or rather the rails on each side, on which men might stay themselves as they passed along, as Ben Gersom; and since this ascent was admired by the queen of Sheba, it is particularly observed what wood it was made of, and from whence it came:

harps also, and psalteries for singers;
these musical instruments were made of the same wood; Josephus F9 says of amber, and that their number was 400,000:

there came no such almug trees, nor were seen unto this day;
not in the land of Israel, neither before nor since, see ( 2 Chronicles 9:11 ) .


FOOTNOTES:

F9 Antiqu. l. 8. c. 3. sect. 8.

1 Rois 10:12 In-Context

10 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une très grande quantité d'aromates, avec des pierres précieuses. Il ne vint jamais depuis une aussi grande abondance d'aromates, que la reine de Shéba en donna au roi Salomon.
11 La flotte de Hiram, qui avait apporté de l'or d'Ophir, apporta aussi du bois de santal, en fort grande abondance, et des pierres précieuses.
12 Et de ce bois de santal le roi fit des balustrades pour la maison de l'Éternel et pour la maison royale, et des harpes, et des lyres pour les chantres. Il n'était point venu tant de bois de santal, et on n'en a point vu ainsi, jusqu'à ce jour.
13 Et le roi Salomon donna à la reine de Shéba tout ce qu'il lui plut de demander, outre ce qu'il lui donna comme le roi Salomon pouvait donner. Et elle reprit le chemin de son pays avec ses serviteurs.
14 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon, chaque année, était de six cent soixante-six talents d'or;
The Ostervald translation is in the public domain.