1 Rois 20:35

35 Alors un homme d'entre les fils des prophètes dit à son compagnon, sur l'ordre de l'Éternel: Frappe-moi, je te prie; mais il refusa de le frapper.

1 Rois 20:35 Meaning and Commentary

1 Kings 20:35

And a certain man of the sons of the prophets
Which the Jews take to be Micaiah, and so Josephus F21, which is probable; the same that had been with Ahab more than once; and, whoever he was, it is not unlikely that he was the same, since Ahab knew him when his disguise was off, ( 1 Kings 20:41 ) ,

said unto his neighbour, in the word of the Lord, smite me, I pray
thee;
told his neighbour, that by the command of God he was ordered to bid him smite him, so as to wound him:

and the man refused to smite him;
being his neighbour, and perhaps a fellow prophet, and having an affection for him.


FOOTNOTES:

F21 Antiqu. l. 8. c. 14. sect, 5.

1 Rois 20:35 In-Context

33 Et ces gens tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot, et ils dirent: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, et amenez-le. Ben-Hadad sortit donc vers lui, et il le fit monter sur son char.
34 Et Ben-Hadad lui dit: Je rendrai les villes que mon père avait prises à ton père, et tu te feras des rues dans Damas, comme mon père avait fait dans Samarie. Et moi, répondit Achab, je te renverrai avec ce traité. Il fit donc un traité avec lui, et le laissa aller.
35 Alors un homme d'entre les fils des prophètes dit à son compagnon, sur l'ordre de l'Éternel: Frappe-moi, je te prie; mais il refusa de le frapper.
36 Et il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Éternel, voici, tu vas te séparer de moi, et le lion te tuera. Quand il se fut séparé d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.
37 Il rencontra un autre homme, et dit: Frappe-moi, je te prie. Et l'homme le frappa et le blessa.
The Ostervald translation is in the public domain.