1 Rois 8:1

1 Alors Salomon fit assembler auprès de lui à Jérusalem les anciens d'Israël, et tous les chefs des tribus, les principaux des pères des enfants d'Israël, pour transporter, de la ville de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'Éternel.

1 Rois 8:1 Meaning and Commentary

1 Kings 8:1

Then Solomon assembled the elders of Israel
The judges in the several cities, or senators of the great sanhedrim, as others; though it is a question whether as yet there was such a court:

and all the heads of the tribes;
the princes of the twelve tribes:

the chief of the fathers of the children of Israel;
the principal men of the ancient families in every tribe:

unto King Solomon in Jerusalem;
these he summoned together to himself there where the temple was built:

that they might bring up the ark of the covenant of the Lord out of the
city of David, which is Zion;
whither David brought it, when he had taken that fort, so called, and dwelt in it; and from this mountain Solomon proposed to bring it up to the temple, on a higher mountain, Moriah, not far from one another.

1 Rois 8:1 In-Context

1 Alors Salomon fit assembler auprès de lui à Jérusalem les anciens d'Israël, et tous les chefs des tribus, les principaux des pères des enfants d'Israël, pour transporter, de la ville de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'Éternel.
2 Et tous les hommes d'Israël s'assemblèrent auprès du roi Salomon, au mois d'Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
3 Tous les anciens d'Israël vinrent donc, et les sacrificateurs portèrent l'arche.
4 Ainsi on fit monter l'arche de l'Éternel et le tabernacle d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient au tabernacle; les sacrificateurs et les Lévites les transportèrent.
5 Or le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël, qui avait été convoquée auprès de lui, étaient ensemble devant l'arche; et ils sacrifiaient du gros et du menu bétail en si grand nombre qu'on ne pouvait ni le compter ni le nombrer.
The Ostervald translation is in the public domain.