1 Samuel 14:13

13 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes; et les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derrière lui.

1 Samuel 14:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:13

And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet
He did not attempt to go up the way or pass the Philistines kept, but turned aside and climbed up a precipice thought inaccessible, and came upon them unseen, and at unawares; for had he attempted to come up in any part where he was seen, they could easily have beat him down, and prevented his ascent; but though the place he climbed was so very steep and cragged, yet going on all four, as we say, he surmounted the difficulty; for he took this method of going on his hands and feet, not so much that he might not be seen; but because otherwise he could not have got up, not being able to stand on his feet; some think it was the precipice called Bozez he climbed, which, according to the Targum, had its name from its being lubricous and slippery:

and his armourbearer after him;
who clambered up in the same manner, in imitation of his master, and as taught and directed by him:

and they fell before Jonathan, and his armourbearer slew after him;
Jonathan, coming upon them at an unawares, knocked them down; or falling upon them, and laying about him with great dispatch, wounded them, and laid them prostrate to the ground; and his armourbearer following them, put them to death, dispatched them at once; and so between them both made quick riddance of them.

1 Samuel 14:13 In-Context

11 Ils se montrèrent donc tous deux au poste des Philistins; et les Philistins dirent: Voilà les Hébreux qui sortent des antres où ils s'étaient cachés.
12 Et les hommes du poste crièrent à Jonathan et à celui qui portait ses armes, et dirent: Montez vers nous, et nous vous montrerons quelque chose. Alors Jonathan dit à celui qui portait ses armes: Monte après moi; car l'Éternel les a livrés entre les mains d'Israël.
13 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes; et les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derrière lui.
14 Et cette première défaite, que fit Jonathan et celui qui portait ses armes, fut d'environ vingt hommes, tués sur un espace d'environ la moitié d'un arpent de terre.
15 Et il y eut grand effroi au camp, dans la campagne, et parmi tout le peuple; le poste et ceux qui étaient allés faire du dégât, furent effrayés eux aussi, et le pays trembla; ce fut comme une frayeur envoyée de Dieu.
The Ostervald translation is in the public domain.