1 Samuel 17:42

42 Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car c'était un jeune homme, blond et beau de visage.

1 Samuel 17:42 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:42

And when the Philistine looked about, and saw David, he
disdained him
He looked about for his antagonist, to take a view of him, what sort of a man he was, expecting to see one much like himself; but observing a puny young man, he despised him in his heart, and perhaps looked upon it as an affront to him to send such a man to fight with him:

for he was [but] a youth;
his age was one reason why he despised him, being, as before observed, about twenty years of age, and not come to his full strength, a stripling, as he is called, ( 1 Samuel 17:56 ) , another reason follows,

and ruddy, and of a fair countenance;
looked effeminate, had not the appearance of a soldier, of a weather beaten veteran, exposed to heat and cold, and inured to hardships.

1 Samuel 17:42 In-Context

40 Mais il prit en sa main son bâton, et choisit dans le torrent cinq cailloux bien polis, et les mit dans la panetière de berger qu'il avait sur lui, et dans sa poche; et, sa fronde à la main, il s'approcha du Philistin.
41 Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
42 Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car c'était un jeune homme, blond et beau de visage.
43 Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien que tu viennes contre moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par ses dieux.
44 Le Philistin dit encore à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
The Ostervald translation is in the public domain.