1 Samuel 24:14

14 Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens; aussi ma main ne sera point sur toi.

1 Samuel 24:14 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:14

After whom is the king of Israel come out?
&c.] From his court and palace, with an army of men, and at the head of them: after whom dost thou pursue?
with such eagerness and fury: after a dead dog;
as David was in the opinion, and according to the representation of his enemies, a dog, vile, mean, worthless, of no account; a dead dog, whose name was made to stink through the calumnies cast upon him; and if a dead dog, then as he was an useless person, and could do no good, so neither could he do any hurt, not so much as bark, much less bite; and therefore it was unworthy of so great a prince, a lessening, a degrading of himself, as well as a vain and impertinent thing, to pursue after such an one, that was not worthy of his notice, and could do him neither good nor harm: after a flea?
a little contemptible animal, not easily caught, as it is observed by some, and when caught good for nothing. David, by this simile, fitly represents not only his weakness and impotence, his being worthless, and of no account, and beneath the notice of such a prince as Saul; but the circumstances he was in, being obliged to move from place to place, as a flea leaps from one place to another, and is not easily taken, and when it is, of no worth and value; signifying, that as it was not worth his pains to seek after him, so it would be to no purpose, he should not be able to take him.

1 Samuel 24:14 In-Context

12 Regarde, mon père, regarde le pan de ton manteau que j'ai à la main; puisque j'ai coupé le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point péché contre toi; et toi tu épies ma vie pour me l'ôter!
13 L'Éternel sera juge entre moi et toi, et l'Éternel me vengera de toi; mais ma main ne sera point sur toi.
14 Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens; aussi ma main ne sera point sur toi.
15 Après qui est sorti le roi d'Israël? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!
16 L'Éternel donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il regardera, et plaidera ma cause, et me rendra justice, en me délivrant de ta main.
The Ostervald translation is in the public domain.