1 Samuel 29:1

1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.

1 Samuel 29:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 29:1

Now the Philistines gathered together all their armies to
Aphek
Not the city in the tribe of Judah of that name, ( Joshua 15:53 ) ; where the Philistines had a camp in the time of Samuel, ( 1 Samuel 4:1 ) ; but rather that in the tribe of Asher, ( Joshua 19:30 ) ; unless there was one of this name in the tribe of Issachar, not mentioned, since it seems to have been near Jezreel and Shunem, which were both in that tribe, ( Joshua 19:18 ) ;

and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel;
in the valley of Jezreel; of which (See Gill on Joshua 19:18) and (See Gill on Hosea 1:5).

1 Samuel 29:1 In-Context

1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.
2 Et les princes des Philistins marchèrent avec leurs centaines et avec leurs milliers; et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akish.
3 Alors les chefs des Philistins dirent: Que font ici ces Hébreux? Et Akish répondit aux chefs des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël, qui a déjà été avec moi quelque temps, ou plutôt quelques années? Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous jusqu'à ce jour-ci?
4 Mais les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et lui dirent: Renvoie cet homme, et qu'il s'en retourne au lieu où tu l'as établi, et qu'il ne descende point avec nous au combat, de peur qu'il ne se tourne contre nous dans la bataille. Car comment pourrait-il rentrer en grâce auprès de son seigneur? Ne serait-ce pas au moyen des têtes de nos gens?
5 N'est-ce pas ce David dont on disait, en chantant dans les danses: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille?
The Ostervald translation is in the public domain.