1 Thessaloniciens 2:15

15 Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;

1 Thessaloniciens 2:15 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 2:15

Who both killed the Lord Jesus
For though Pilate condemned him to death, and the Roman soldiers executed the sentence, yet it was through the malice and envy of the Jews that he was delivered to him, who brought charges against him, and insisted upon the crucifixion of him; and who are therefore said to have taken him with wicked hands, and crucified and slain him; and to have killed the Prince of life, and to have been the betrayers and murderers of him; and therefore it is no wonder that such persons should persecute the followers of Christ, whether in Judea or elsewhere:

and their own prophets;
whom God sent unto them; these they not only mocked and misused, and persecuted, but many of them they put to death, as Isaiah and others; and though this was done by their fathers, yet the present generation were the children of them that killed the prophets; and showed themselves to be of the same principles, and by their practices approved of what they had done: hence our Lord addresses the city of Jerusalem thus, "O Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets", ( Matthew 23:31 Matthew 23:34 Matthew 23:37 ) . The Vulgate Latin and Ethiopic versions leave out the phrase "their own", and so does the Alexandrian copy; but it stands in the Syriac and Arabic versions, and is rightly retained, it having an emphasis in it; these prophets being of their own nation, born among them, and raised up in the midst of them, and sent unto them particularly, and yet were so used; and therefore it need not seem strange that they should treat in an ill manner persons of a lower character, that did not agree with them; the consideration of which serves to support under reproach and persecution; see ( Matthew 5:12 ) .

And have persecuted us;
the apostles of Christ; have drove us out of our own country, and pursued us from place to place, and caused us to flee from one city to another:

and they please not God:
though they reckoned themselves his chosen people, the favourites of heaven, and whom God delighted in; but neither their persons nor their actions were pleasing to him, their carnal minds being enmity to him, to his law and to his Gospel; and they in the flesh, or in an unregenerate estate, and without faith in Christ, without which it is impossible to please God, and their actions such as before described:

and are contrary to all men;
not only Christians, but Heathens; to all the Gentiles, who are called all men, the nations of the world, the world, and the whole world; they were contrary to these, both in their religious and civil principles, and had an aversion to them, of which the following is a full instance.

1 Thessaloniciens 2:15 In-Context

13 C'est pourquoi aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu de ce que, recevant de nous la parole de Dieu que nous prêchons, vous avez reçu, non une parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, la parole de Dieu, qui agit avec efficacité en vous qui croyez.
14 En effet, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Églises de Dieu qui, dans la Judée, sont en Jésus-Christ; et vous avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les mêmes choses qu'elles de la part des Juifs;
15 Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;
16 Qui nous empêchent de parler aux Gentils pour qu'ils soient sauvés, comblant ainsi toujours plus la mesure de leurs péchés; mais la colère de Dieu est venue sur eux pour y mettre un terme.
17 Pour nous, frères, ayant été séparés de vous depuis quelque temps, de corps, et non de cœur, nous avons eu d'autant plus d'ardeur et d'empressement de vous revoir.
The Ostervald translation is in the public domain.