2 Chroniques 24:9

9 Puis on publia dans Juda et dans Jérusalem, qu'on apportât à l'Éternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de Dieu, sur Israël dans le désert.

2 Chroniques 24:9 Meaning and Commentary

2 Chronicles 24:9

And they made a proclamation through Judah and Jerusalem
By heralds appointed for the purpose:

to bring in to the Lord;
into the house of the Lord, and for the reparation of it; and so for his service, honour, and glory:

the collection that Moses the servant of the Lord laid upon Israel in
the wilderness;
not to bring in the tabernacle of Moses, as the Targum here and in ( 2 Chronicles 24:6 ) , but such a voluntary gift as Moses moved the children of Israel to bring, when in the wilderness, for the service of the tabernacle.

2 Chroniques 24:9 In-Context

7 Car l'impie Athalie et ses enfants ont ravagé la maison de Dieu; et même ils ont employé pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.
8 Et le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le mît à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.
9 Puis on publia dans Juda et dans Jérusalem, qu'on apportât à l'Éternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de Dieu, sur Israël dans le désert.
10 Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et ils apportèrent leur tribut, et jetèrent dans le coffre, jusqu'à ce qu'il fût plein.
11 Or, quand c'était le moment d'apporter le coffre à l'inspection du roi, par l'entremise des Lévites, et que ceux-ci voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent, un secrétaire du roi et un commissaire du principal sacrificateur venaient et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient à sa place. Ils faisaient ainsi jour après jour, et ils recueillaient de l'argent en abondance.
The Ostervald translation is in the public domain.