2 Corinthiens 1:1

1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les Saints qui sont dans toute l'Achaïe.

2 Corinthiens 1:1 Meaning and Commentary

2 Corinthians 1:1

Paul an apostle of Jesus Christ by the will of God
The inscription of this epistle is pretty much the same with that of the former; only whereas here he styles himself an apostle of Jesus Christ, there he says he was "called" to be one: for he did not assume that character and office without the call of Christ, and will of God; and which he chooses to mention, in opposition to the false apostles, who had neither. Likewise, in the inscription of the former epistle Sosthenes is joined with him; in this Timothy, whom he calls

our brother,
not so much on account of his being a partaker of the same grace, as for his being a minister of the same Gospel: and he the rather mentions him, because he had sent him to them, to know their state, and was now returned to him with an account of it, and who joined and agreed with him in the substance of this epistle. Moreover, the former epistle is directed as "unto the church of God which is at Corinth"; so to all that call upon the name of Christ in every place; and this is directed also to the same church, together

with all the saints which are in all Achaia;
which was a very considerable part of Greece, and of which Corinth was the metropolis: and the apostle's intention in directing it in this form was, that copies of this letter might be sent to them, who equally, with this church, stood in need of the reproofs, exhortations, and instructions which are in it.

2 Corinthiens 1:1 In-Context

1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les Saints qui sont dans toute l'Achaïe.
2 La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ!
3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de toute consolation,
4 Qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés de Dieu, nous puissions consoler tous ceux qui sont dans quelque affliction.
5 Car, comme les souffrances de Christ abondent en nous, ainsi notre consolation abonde par Christ.
The Ostervald translation is in the public domain.