2 Rois 10:12

12 Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près d'une maison de bergers, sur le chemin,

2 Rois 10:12 Meaning and Commentary

Ver. 12 And he arose and departed, and came to Samaria
To make a clear riddance there of all that belonged to Ahab, as at Jezreel, and abolish idolatry there:

and as he was at the shearing house in the way;
or, "the house of the binding of the shepherds", who, in shearing their sheep, bind their legs together; the Targum is,

``the house of the gathering of the shepherds;''

where they used to meet and converse together; with some it is the proper name of a place, Betheked, a country village between Jezreel and Samaria. Jerom speaks F17 of a village of this name, situated in a large plain, about fifteen miles from a place called Legion, which village he takes to be this here.


FOOTNOTES:

F17 De loc. Heb. fol. 89. K.

2 Rois 10:12 In-Context

10 Sachez maintenant qu'il ne tombera rien à terre de la parole de l'Éternel, que l'Éternel a prononcée contre la maison d'Achab, et que l'Éternel a fait ce qu'il avait dit par son serviteur Élie.
11 Jéhu fit aussi mourir tous ceux qui restaient de la maison d'Achab à Jizréel, tous ses grands, ses familiers et ses principaux officiers, jusqu'à ne lui laisser personne de reste.
12 Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près d'une maison de bergers, sur le chemin,
13 Jéhu rencontra les frères d'Achazia, roi de Juda, et leur dit: Qui êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes les frères d'Achazia. Nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
14 Alors il dit: Saisissez-les vifs! Ainsi on les saisit vifs, et on les égorgea, au nombre de quarante-deux, à la citerne de la maison des bergers; et on n'en laissa pas subsister un seul.
The Ostervald translation is in the public domain.