Actes 15:25

25 Il nous a paru bon, d'un commun accord, de vous envoyer des hommes choisis, avec nos bien-aimés Barnabas et Paul,

Actes 15:25 Meaning and Commentary

Acts 15:25

It seemed good unto us, being assembled with one accord,
&c.] Or together; in one place, as the Vulgate Latin and Arabic versions render it; see ( Acts 2:1 ) though certain it is, that as they were in one place, so they were in one mind; and their unanimity was proper to be mentioned, in order to engage a regard to their advice:

to send men chosen unto you;
men chosen for this purpose; namely, Judas and Silas:

with our beloved Barnabas and Paul;
who are commended thus, partly to express their affection to them; and partly to observe the wisdom of the church at Antioch, in sending two such agreeable persons; and chiefly to testify their approbation of the doctrine and conduct of these two men.

Actes 15:25 In-Context

23 En écrivant ceci par leur intermédiaire: Les apôtres, les anciens et les frères, à nos frères d'Antioche, de Syrie et de Cilicie, d'entre les Gentils, salut.
24 Comme nous avons appris que quelques personnes venues de chez nous, vous ont troublés par leurs discours, et ébranlent vos âmes, en disant qu'il faut être circoncis et garder la loi; ce que nous ne leur avons point ordonné;
25 Il nous a paru bon, d'un commun accord, de vous envoyer des hommes choisis, avec nos bien-aimés Barnabas et Paul,
26 Hommes qui ont exposé leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.
The Ostervald translation is in the public domain.