Actes 19:12

12 Au point qu'en appliquant sur les malades des mouchoirs et des linges qui avaient touché son corps, ils étaient guéris de leurs maladies, et les esprits malins sortaient.

Actes 19:12 Meaning and Commentary

Acts 19:12

So that from his body were brought unto the sick
The Ethiopic version renders it, "from the extremity", or "border of his garment"; and the Syriac version, "from the garments which were upon his body"; were brought and put upon the sick; that is, of the clothes which the apostle wore, some of them were taken and carried to sick persons, and used by them: particularly "handkerchiefs" or "aprons"; the former were such as he might use to wipe his face with, and remove sweat, or any filth from the body; and the latter, what he might wear as a mechanic, when working at his trade:

and the diseases departed from them, and the evil spirits went out
of them;
who were afflicted and possessed with them; these were some of the special and uncommon miracles wrought by the hands of the apostle, and which were wrought in an uncommon way; and which most clearly showed that they were wrought by a divine power.

Actes 19:12 In-Context

10 Or cela dura deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur Jésus.
11 Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul;
12 Au point qu'en appliquant sur les malades des mouchoirs et des linges qui avaient touché son corps, ils étaient guéris de leurs maladies, et les esprits malins sortaient.
13 Alors quelques-uns des exorcistes juifs, qui couraient de lieu en lieu, essayèrent d'invoquer le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui étaient possédés des esprits malins, en disant: Nous vous conjurons par Jésus, que Paul prêche.
14 Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Juif, l'un des principaux sacrificateurs.
The Ostervald translation is in the public domain.