Actes 23:28

28 Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanhédrin.

Actes 23:28 Meaning and Commentary

Acts 23:28

And when I would have known the cause
Or crime, he was guilty of:

wherefore they accused him:
which they charged him with, and for which they beat him almost to death:

I brought him forth into their council;
their court of judicature, the great sanhedrim.

Actes 23:28 In-Context

26 Claude Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut!
27 Les Juifs s'étaient saisis de cet homme et allaient le tuer, lorsque survenant avec la garnison, je l'ai tiré de leurs mains, ayant appris qu'il était Romain.
28 Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanhédrin.
29 Et j'ai trouvé qu'il est accusé sur des questions de leur loi, mais qu'il n'est chargé d'aucun crime qui mérite la mort ou la prison.
30 Et comme on m'a dénoncé des embûches que les Juifs lui avaient dressées, je te l'ai aussitôt envoyé, en ordonnant à ses accusateurs de dire devant toi ce qu'ils ont contre lui. Adieu.
The Ostervald translation is in the public domain.